He also founded a publishing company and bookstore, Bongah Matbouati Safialishah بنكاه مطبوعاتى صفيعليشاه to publish his own as well as other literary works and books. He imported a printing press capable of printing the cover pages of Kavian in color, a novel and unique capability that increased the weekly magazine's popularity and circulation. He had grandiose plans to expand Kavian 's activities to include a printing press and publishing house. In 1949, after a few years serving in the capacity of Keyhan’s editor-in-chief, he founded the weekly magazine Kavian كأؤيإن (a politically oriented publication with a distinctly secular and nationalistic voice) and became one of Mossadegh's ardent supporters in the latter's plan to nationalize Iran's oil industry (see Abadan Crisis). In his editorials, he embraced and supported the political platform of Mohammad Mossadegh and the National Front of Iran. His books quickly turned into best sellers and paved the way for his subsequent career as a well-known author, journalist and translator.ĭuring the Second World War, Hamadani was appointed editor in chief of Keyhan كيهإن the highly circulated and most popular daily newspaper distributed nationally throughout Iran. These writings were later published as stand-alone books as listed below and illustrated the frustrations and tribulations of a young and well-educated generation of Iranians confronted by the chaotic socio-political changes caused by the rapid modernization of the Iranian society at the time. He was a prolific writer, authoring several works of fiction that first appeared in weekly instalments in renowned magazines of that era, such as Omide Iran أميد أايران, Teherane Mossawar تهران مصور and others. He continued contributing to Persian literature by translating world-famous masterpieces by Dostoevsky, Tolstoy, Flaubert, Schopenhauer, Lockhart and John Dewey, among others, exposing Iranian readers to western literature masterpieces unavailable in Persian translation, as well as modern concepts in education and psychology. His literary work continued in parallel with his employment first as a teacher of French language and literature and later as an employee of the Ministry of Foreign Affairs, where he was appointed as French translator and shortly promoted to Director of the Pars News Agency, overseeing the translation of international news for the Iranian press. Hamadani took the first of many steps on the path of journalism and authorship, by publishing his thesis, the translation of Schopenhauer’s controversial philosophy on women and love, with the title “The Philosophy of Love”فلسفه عشق شوپنهاور. His translation of Schopenhauer's difficult philosophical essays was accepted as his thesis. He was finally able to enroll in the Department of Literature of the University of Tehran, where he graduated in 1939 with a degree in Philosophy and Educational Sciences. Since he did not have any means to pay for his tuition, he sold his violin and became a of French language and literature at the prestigious Dar-ol-Fonun دارالفنون high school of Tehran. In 1931, at the age of 17, after graduating from high school, he decided to travel to Tehran to become involved in this new wave of modernization and freedom by leaving his family and traveling to Teheran to continue his education at the University. Iran needed the energetic infusion of the talented and well-educated younger generation to reestablish her place among the great nations of the Middle East. Growing up in this atmosphere of hope, Hamadani became convinced that following the path of democracy and political freedom was the only means to achieve equality and prosperity. During his childhood and teen-age years, as reported in his published memoirs he experienced the bitter taste of antisemitism at the hand of his neighbors But the constitutional revolution of 1906 and the overthrow of the Qajar dynasty by Reza Shah in 1925 had infused a new wave of education, progress and modernization throughout the country. Hamadani attended the Alliance Israelite School in Hamadan, where he became fluent in French. Raby’s grandfather Yitzak travelled to Jerusalem three times by horse and carriage to visit the sacred city, receiving the title of "Haji Yitzak". His father Davood Kohan, son of Yitzak, was a Jewish merchant in this ancient city. Hamadani was born in Hamadan, Iran, in April 1912. Raby Moshfegh Hamadani ( Persian: ربيع مشفق همدانى) (1912-2009), was an Iranian Jewish political journalist and writer. Portrait of Raby Moshfegh Hamadani ربيع مشفق همدانى as drawn by Mehdi Sadjadi مهدى سجادى in ten minutes on.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |